2014 június 20 péntek
"Ó, én, ó, élet, kérdések nem szűnő árja!
Hitetlenek végtelen özöne, balgáktól nyüzsgő városok!
Mi jó ezek közt? Ó, én, ó, élet!
Válasz: Az, hogy itt vagy, hogy van élet és egyéniség,
hogy zajlik a nagy színjáték, és te is hozzáírhatsz egy sort."
(Walt Whitman)
basszus! nem hiszem el! ugye, elhintettem egy-két embernek az ötletem a Burning Man fesztiválos agymenésemről és most ott tartok, hogy várom a találkozó időpontját a leendő támogatóval, aki már nagyvonalakban ismeri a sztorit és lelkesedik az ötletért. körbeér a szám. nekem mit kell elintéznem? útlevél, vízum, nemzetközi jogosítvány, aztán jöhetnek a szponzorok, akik a termékeikkel támogatnának és a kintlét megszervezése durván két hónapba sürítve.
szóval valahogy így képzelem :D
amit már tudok, hogy a vízum 160 dollár és, hogy Santa Cruz-ból még 404 mérföldet kell ezetni Black Rock City-ig, és:
ha már egyszer ott vagyok (Santa Cruz-ban) nehogy már ne aláztassam magam a hullámokkal! :)
na ennyire még nem megy :)
Egy európai a nevadai sivatagban. (Fear and loathing in Nevada :D )
sivatagi bakancsokat nézegetek az ebay-en.
gyerekkoromban rettegtem ettől az embertől.
félelmetes volt. Friedrich von Ledebur a Moby Dick-ben, Orson Welles-szel és Gregory Peck-kel.
a burning man-es freak-ekről jutott eszembe. ... és ... akkor álmodozzunk:
cerberus
bunny chick
lady of the Camellias
beduino
flying deer
Mata Hari, be mine!
pink pussy
glassy survival
girl with umbrella
crashed alien
és alá egy kis álomzene
Sisyphus: Take me (Sisyphus)
King Creosote & John Hopkins: Bubble
Charles Baudelaire: Az albatrosz
Olykor matrózi nép, kit ily csíny kedvre hangol,
Albatroszt ejt rabul, vizek nagy madarát,
Mely, egykedvű utas, hajók nyomán csatangol,
Míg sós örvényeken lomhán suhannak át.
Alig teszik le a fedélzet padlatára,
A kéklő lég ura esetlen, bús, beteg,
Leejti kétfelé fehér szárnyát az árva
S mint két nagy evezőt vonszolja csüggeteg.
Szárnyán kalandra szállt, - most sántít suta félsszel,
Még tegnap szép csoda, ma rút s röhejre készt,
Csőrébe egy legény pipát dugdosva élcel,
Egy másik sántikál: hé, így röpűlsz te, nézd!
A költő is ilyen, e légi princnek párja,
Kinek tréfa a nyíl s a vihar dühe szép,
De itt lenn bús rab ő, csak vad hahota várja
S megbotlik óriás két szárnyán, hogyha lép.
Ford.: Tóth Árpád





.jpg)

.jpg)
.jpg)
.jpg)

.jpg)
.jpg)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése